En las lenguas indoeuropeas (la nuestra, por ejemplo) al hablar tenemos en la cabeza el género o el número de lo que decimos. Parecería que cualquier lengua tuviese que tener un género o número, pero sin embargo, esto no tiene validez en muchas de las lenguas amerindias. El género no aparece en muchas lenguas y, en cambio, sí pueden estar divididos en animados e inanimados (aunque clasifican como inanimados a ciertos animales pequeños y como animados a algunas plantas). El número tampoco es indispensable, ya que en muchas la distinción singular/plural sólo se aplica, por ejemplo, a los seres vivos. Hay lenguas en las que se distingue el nosotros de "yo y otro" y el nosotros de "muchos entre los que me incluyo". Los kwakiult añaden además la distinción de visibilidad o invisibilidad de las personas a las que se refieren. Los esquimales no sólo tienen en los pronombres demostrativos las tres personas (yo, tú, él) sino también la posición en el espacio en relación con el hablante especificada en 7 direcciones (centro, arriba, abajo, de frente, detrás, a la derecha y a la izquierda). Además, los esquimales no hacen distinción temporal (eso no significa que no puedan expresarla, sino sólo que gramaticalmente no se distingue).
Lo más divertido es el vocabulario. Al igual que en español decimos "dedo" tanto para los de las manos como los de los pies y en inglés sí se distingue, en hopi, por ejemplo, no se distingue mano de brazo ni hay una palabra específica para pezón, ano, nalga o mejilla, pero sí las hay para el doblez de la ingle, la parte más alta de la cabeza o la más baja del culo. Ea.
(Medio sacado de Hablar y pensar, de H. Velasco).
|2008-12-15 | 18:37 | antropologia | Este post | | Tweet
Para que irse a las américas a estudiar lenguas precolombinas, sólo viaja un poquito hasta el País Vasco y te encontrarás una lengua cuyo género no es masculino o femenino, sino animado o inanimado, si decimos las llaves del coche, esto sería "kotxeKO giltzak", sin embargo si es un ser animado, por ejemplo el hermano, sería "anaiaREN giltzak".
El vascuence (jeje, dicho así seguro que le pica al Ibarretxe) es un idioma sin género masculino o femenino (bueno, en algunos casos puntuales si que hay) y sin embargo, a pesar de la publicidad del matriarcado de la etxeko andre, la sociedad vasca ha sido y es tan machista como el resto (o más), lo que me lleva a pensar que todas esas políticas de un lenguaje NO sexista son una soplapollez, sobre todo cuando llega a los extremos que llega hoy en día.
diversificado, estoy contigo en lo de la confusión entre "género gramatical" y "sexo", pero no entiendo el comentario que me hacías un poco más arriba. Yo solo decía que prefiero decir que el lenguaje es una capacidad humana a decir que es una creación humana. Es decir, que prefiero decir que el lenguaje es algo que tienen los humanos a decir que es algo que han creado los humanos. Por eso decía lo de la agentividad. A las creaciones que tienen que ver con creencias (creación divina, blablabla) no me refería. Me parece que no nos hemos entendido.
A lo que iba: la diferencia con respecto a las matemáticas es que el lenguaje matemático sí está inventado por el ser humano (o creado o pensado o lo que sea). La matemáticas no, están ahí, la lógica no crea, existe haya o no haya seres que la piensen.
Aún así, esto iba a raíz de un tema que me estoy estudiando y que me parece bastante clarificador en cuanto a para qué sirve la antropología (al fin y al cabo, la etnolingüística es una rama de la antropología). Creemos que "nuestro" (notrosos=seres con internet que tienen coche, batidora o ansiedad) tipo de lengua es así porque es lo más natural (sujetos, acciones...) y el relativismo lingüístico ya se encarga de hacernos ver que no somos tan importantes... o tan "naturales" como pensamos.
Claro, Lola. Y el lenguaje natural, al igual que las matemáticas, tampoco es una creación del ser humano, sino una capacidad suya, en términos chomskyanos. Por eso hice el comentario, porque me parecía más adecuado, simplemente.
Y, como dices, los mecanismos gramaticales que tienen las lenguas concretas para expresar las mismas cosas pueden llegar a diferir mucho de unos a otros.
De todo ello, vuelvo a concluir lo mismo: que mola mucho estudiar cómo funciona la gramática de una lengua (y comparar ese funcionamiento con el de otras) :-).
(para MissDurden)
Estoy de acuerdo en todo lo que dices del lenguaje. Pero en mi comentario yo no lo mencioné, yo hablaba de las "lenguas" (Vid. comentario 3).
En estas cuestiones siempre trato de ser riguroso y tender a la retórica cero.
Ay, Lola, que ayer mismo me leí ese tema del "Hablar y pensar" (voy bastante retrasada con el estudio...).
Me reí mucho con el relato de la antropóloga que intentaba narrar Hamlet en una aldea africana y la interrumpían constantemente echándose las manos a la cabeza de las incongruencias que les estaba diciendo :)
Dos infundios:
1 Para el nacionalcatolicismo:
El francés es para hablarle a la novia.
El inglés para hablar a los perros.
El italiano, a las flores.
El alemán a los caballos.
.........................
El español para hblar a Dios.
2. Para un nacionalista:
El inglés, se ladra.
El ruso, se escupe.
El italiano, se canta.
.....................
El español, se habla.
Ya, diversificado, pero las lenguas naturales tampoco han sido inventadas por el hombre, como sí el lenguaje matemático o el speranto. Son una manifestación particular de la capacidad del lenguaje.
Fué Carlos V (1ºde España)notorio polìglota, quien ironizó diciendo que utilizaba el francès para hablar con los diplomáticos, el italiano para hablar con las mujeres el español para hablar con Dios y el alemàn para habolar con los caballos. Ironizaba con la fonética.
Por razones sólidas de economía del lenguaje y puesto que a muchas les molesta el "masculino universal", por qué no convertir en universal el femenino? Imaginaos a Lola entrando en clase y diciendo: "Buenos días a todas. ¿Estais preparadas para el examen? Las que hayan hecho el trabajo complementario que lo entraguen. Niñas,hagan el favor de callarse!" A mi no me molestaría en absoluto y agradecería la simplificación del lenguaje.
Por cierto (me pongo pesado, pero es que me encanta el blog...Y hasta que no me deis la real orden de que me calle...)me temo que el problema cognoscitivo que planteais con las matemáticas, la lógica formal y el lenguaje, no tiene respuestas pacíficas. Desde luego, la respuesta de un idealista platónico o neokantiano (Herman Cohen por ejemplo?) no será la misma que la de un empirista como Hume o, un materialista como Marx...O la de Chomsky