Inicio > Historias > el exotismo de un japo en una fiesta con sangría
el exotismo de un japo en una fiesta con sangría
Lola: ¿Viene Yo-si-hiro?
María: Creo que sí
Ole! Yo-si-hiro en la fiesta de María. Genial. Yo-si-hiro es un japonés gordito que podríamos compararlo con el cazurrillo de Mis adorables vecinos (no recuerdo el nombre), con riñonera incluída. Es increíble el japo. De cada dos sílabas que dice, una viene acompañada con un brusco movimiento de cabeza hacia abajo. Yo (tac) me llamo (tac) Yo (tac) sihi (tac) ro (tac). Genial.
Y ahí estaba Yo-si-hiro ayer. Primero se bebió un par de vasos de tinto. Y luego descubrió la sangría. Tras sus n vasos de sangría y en la terraza, al fresquito, dice (con movimeintos de cabeza, claro):
Ysh: Sangría... sangre...
Lola: No, Yo-si-hiro, la sangría no es sangre (el jodío consigue que tú también bajes la cabeza al hablar con él).
Ysh: No, sangres, España...
Lola: Yo-si-hiro, que no estamos en los toros.
Ysh: En Hapón, primero A, segundo O, después B y final AB.
Y ahí ya flipamos. Nos estaba contando la proporción de grupos sanguíneos a raíz de la sangría (de su nombre y de haberla bebido). Pero lo mejor fue cuando Yo-si-hiro entró, se coló entre la muchedumbre (unas 35 personas) y no sé quién le pidio que cantara Heidi en versión original. Y ahí tenemos a Yo-si-hiro, rodeado de gente, cantando Heidi, Sin-Chan y otras de las series que aparecen al final del último capítulo de Cálicoelectrónico. Poco después dijo que tenía sueño, se metió en una habitación... y a dormir. Al rato salió, fue al baño, volvió y dijo "tengo (tac) más sueño (tac)" y siguió durmiendo. Y... ya no se supo más de él.
Interesante el Yo-si-hiro, pero ¿cómo fue a parar allí? (laura seguro que se parece a cualquier oriental, al menos yo no puedo diferenciarlos...salvo que luego de "n" vasos de sangría cambie el fenotipo)
No se quedó ahí, Lola se fue antes del fin de fiesta, y el japo se levantó, volvió al alcohol (lambrusco rosado), bailó (una pena que no hubiese luz suficiente para grabar un video, nadie tenía cojones de encontrar el interruptor), pretendió volverse andando a su casa (a unos 30 km a través de montaña)... Fue genial en el camino de ida a la fiesta, la chica que lo llevaba en coche iba a 140 km/h, él asustado dijo: Esto en Japón está prohibido. Ella replicó, muy tranquila: Aquí también. El japo está flipando tanto aquí...
Vaya qué fiestulis y yo aquí viendo llover...
Pero lo del tac, me late que será muy saludable (¿o no?) para sus cervicales...porque los japoneses que yo conozco también (tac), saludan, (tac), pero con parsimonia, nada de movimientos bruscos...y los brazos los tienen para hacer juego con el cuerpo, jamás vi uno que acompañara con las manos lo que decía para dar énfasis.
Interesante, interesante...¿podremos hacer algo más que mirarlos tratando de entender?
(hablando de entender: ¿qué es flipar? actuar como el delfín de la peli? )
Laura, a ver si hay fotos y te las mando, para posible caricatura. Pero es curioso, es un japo gordito. Y Nfer, tampoco tengo muy claro qué hace aquí, estará trabajando con alguien, supongo. Sólo sé que ha aprendido a jugar a la butifarra, que es un juego de cartas típico en Cataluña, parecido al bridge, y por lo visto es flipante, se pasa toda la partida tirándose a la piscina.
flipar.
1. Estar bajo los efectos de una droga.
2. Estar o quedar entusiasmado. La gente flipaba con la música.
3. Agradar o gustar mucho. Me flipan las motos.
4. Drogarse. Se flipaba todos los días.
jajajaja,pero qué fiestas os pegais!!!Y encima con coreografías...no os podeis quejar!Y por cierto,me sorprende que un japonés esté gordito...aunque ahora que lo pienso...son los chinos los que no engordan ni a la de 3!!!
salvo los de sumo, los japoneses suelen estar delgaditos, creo que por el estrés. No hay más que ver Lost in translation. Y los chinos, con la de rollitos de primavera que se meten, están más....rollitos. Creo.
última japo-actualización: Al final de la comida, Yo-si-hiro sostiene sus cartas en la mano como si le fuera la vida en ello y de repente, cuando nos estábamos despidiendo de los de las cartas, Nacho me coge y me levanta del suelo metro y medio, a lo que Yo-si-hiro responde: "eso (tac) en Hapón (tac) no poder (tac)", todo preocupado. "Diferente (tac) cultura (tac)". El tío está aprendiendo castellano que no veas...
Yo siempre he sido un nigno de leer muy de pasada, y la con la cabeza como la tengo hoy, pues digamos que he aprehendido muy poco de lo que aqui se cuenta sobre el hombre este. Pero lo que yo vengo a decir son dos cosas: la primera que la version alemana de la cancion de Heidi es algo que solo se puedo clasificar como inaudito o insolito, no se, y que existe mucho antes que los dibujitos estos tan monos que todos hemos visto. Y segundamente, que uno no sabe lo que es un shock cultural hasta que contempla a un sueco y un aleman jugandose el cafe a los chinos. Todo un espectaculo de cortesia y mala leche. Pues ala, solo eso, y bueno que no pongo tildes ni egnes no porque mi profesora de lengua de la EGB fuese una merdellona de toma pan y moja, que lo era, sino porque aqui por donde ando no tenemos de eso.
Tiza, tizita, no sé cómo pude entrar a tu blog el otro día y te oí tocando el clarinete.
Que me muero pero no me muero por conocerte, yo no distingo el sonido del celular del del microondas...pero adoro la música.
Besos (es que no pude poner esto en tu forotizado y lo hago aquí que Lolab dá pá todo ;)
Besos y no le jodan al japonés que en cuanto se avive un pelín los da vuelta a todos (tuve un alumno japonés,sé lo que digo )
:-)))))